Bible Française
20 Pourtant le Seigneur poussa le pharaon à s'entêter, de sorte qu'il ne laissa pas partir les Israélites.
Parole de Vie
20 Pourtant, le SEIGNEUR ferme le cœur du roi d'Égypte, et le roi ne laisse pas partir les Israélites.
Louis Segond (Nouvelle)
20 Le S EIGNEUR fit en sorte que le pharaon s'entête : il ne laissa pas partir les Israélites.
Français Courant
20 Pourtant le Seigneur poussa le Pharaon à s'obstiner, de sorte qu'il ne laissa pas partir les Israélites.
Colombe
20 L'Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et le Pharaon ne laissa point partir les Israélites.
TOB
20 Mais le S EIGNEUR endurcit le cœur du Pharaon, qui ne laissa pas partir les fils d’Israël.
Segond (Originale)
20 L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d'Israël.
King James
20 But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
Reina Valera
20 Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel.