Exodus*

Caput 10: 6

et implebunt domos tuas et servorum tuorum et omnium Aegyptiorum quantam non viderunt patres tui et avi ex quo orti sunt super terram usque in praesentem diem avertitque se et egressus est a Pharaone
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Égyptiens. Ce sera un fléau tel qu'on n'en a jamais vu depuis le temps de vos ancêtres jusqu'à ce jour.” »

Parole de Vie

6 Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui t'entourent et celles de tous les Égyptiens. Ce sera un très grand malheur. On n'a jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancêtres jusqu'à ce jour.”  » Moïse quitte le roi et il sort du palais.

Louis Segond (Nouvelle)

6 ils rempliront tes maisons, les maisons de tous les gens de ta cour et les maisons de toute l'Egypte. Tes pères et les pères de tes pères n'ont rien vu de pareil depuis qu'ils sont sur cette terre, jusqu'à ce jour. Il ressortit de chez le pharaon.

Français Courant

6 Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Égyptiens. Ce sera un fléau tel qu'on n'en a jamais vu depuis le temps de vos ancêtres jusqu'à ce jour.”  » Moïse quitta alors le Pharaon et s'en alla.

Colombe

6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Égyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils ont existé sur ce territoire jusqu'à ce jour. (Moïse) se retira et sortit de chez le Pharaon.

TOB

6 Elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Egyptiens – ce que n’ont pas vu tes pères ni les pères de tes pères depuis qu’ils furent sur terre jusqu’à ce jour. » Moïse s’en retourna et sortit de chez le Pharaon.

Segond (Originale)

6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Égyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'à ce jour. Moïse se retira, et sortit de chez Pharaon.

King James

6 And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.

Reina Valera

6 Y llenarse han tus casas, y las casas de todos tus siervos, y las casas de todos los Egipcios, cual nunca vieron tus padres ni tus abuelos, desde que ellos fueron sobre la tierra hasta hoy. Y volvióse, y salió de con Faraón.