Exodus*

Caput 11: 8

descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes egredere tu et omnis populus qui subiectus est tibi post haec egrediemur
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Alors, continua Moïse, tous les gens de ton entourage, que voici, viendront se jeter à genoux devant moi et me diront : “Allez-vous-en, toi et ton peuple !” Je m'en irai aussitôt. » Et Moïse, très en colère, sortit de chez le pharaon.

Parole de Vie

8 Moïse dit encore au roi : « À ce moment-là, tous les gens qui t'entourent ici viendront vers moi. Ils se mettront à genoux devant moi et me diront : “Va-t'en, toi et tout le peuple qui est avec toi ! ” Et je partirai aussitôt. » Et Moïse, très en colère, sort de chez le roi.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Alors tous les gens de ta cour viendront se prosterner devant moi, en disant : Sors, toi et tout le peuple qui te suit. Après cela je sortirai. Il sortit de chez le pharaon dans une colère ardente.

Français Courant

8 A ce moment-là, continua Moïse, tous les gens de ton entourage, que voici, viendront se jeter à genoux devant moi et me diront : “Allez-vous-en, toi et ton peuple ! ” Je m'en irai aussitôt. » Et Moïse, très en colère, sortit de chez le Pharaon.

Colombe

8 Alors tous tes serviteurs viendront se prosterner devant moi, en disant : Sors, toi et tout le peuple qui te suit. Après cela, je sortirai. (Moïse) quitta le Pharaon dans une ardente colère.

TOB

8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : Sors, toi et tout le peuple qui te suit. Et après cela, je sortirai. » Et Moïse, enflammé de colère, sortit de chez le Pharaon.

Segond (Originale)

8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui s'attache à tes pas! Après cela, je sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.

King James

8 And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.

Reina Valera

8 Y descenderán á mí todos estos tus siervos, é inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salióse muy enojado de con Faraón.