Exodus*

Caput 12: 49

eadem lex erit indigenae et colono qui peregrinatur apud vos
(* Traductions européennes)

Bible Française

49 Les mêmes instructions s'appliqueront aux membres du peuple et aux immigrés installés dans votre pays. »

Parole de Vie

49 « Ces règles sont valables pour les Israélites et aussi pour les étrangers installés dans votre pays. »

Louis Segond (Nouvelle)

49 Il y aura une même loi pour l'autochtone et pour l'immigré qui séjourne au milieu de vous.

Français Courant

49 “Les mêmes règles s'appliquent aux Israélites et aux étrangers installés dans votre pays.”  »

Colombe

49 Il y aura une même loi pour l'autochtone et pour l'immigrant en séjour au milieu de vous.

TOB

49 La loi sera la même pour l’indigène et pour l’émigré installé parmi vous. »

Segond (Originale)

49 La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au milieu de vous.

King James

49 One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.

Reina Valera

49 La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.