Exodus*

Caput 15: 24

et murmuravit populus contra Mosen dicens quid bibemus
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Le peuple se mit à protester contre Moïse et à dire : « Qu'allons-nous boire ? »

Parole de Vie

24 Le peuple parle contre Moïse en disant : « Qu'est-ce que nous allons boire ? »

Louis Segond (Nouvelle)

24 Le peuple se mit à maugréer contre Moïse, en disant : Qu'allons-nous boire ?

Français Courant

24 La foule se mit à protester contre Moïse et à dire : « Qu'allons-nous boire ? »

Colombe

24 Le peuple murmura contre Moïse en disant : Que boirons-nous ?

TOB

24 Le peuple murmura contre Moïse en disant : « Que boirons-nous ? »

Segond (Originale)

24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

King James

24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Reina Valera

24 Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?