Exodus*

Caput 16: 32

dixit autem Moses iste est sermo quem praecepit Dominus imple gomor ex eo et custodiatur in futuras retro generationes ut noverint panem quo alui vos in solitudine quando educti estis de terra Aegypti
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Moïse dit : « Voici ce qu'ordonne le Seigneur : “Remplissez de manne un récipient, afin d'en conserver pour vos descendants. Ainsi ils verront de quel pain je vous nourrissais dans le désert, quand je vous ai fait sortir d'Égypte.” »

Parole de Vie

32 Moïse dit : « Voici l'ordre du SEIGNEUR : “Remplissez de manne un récipient. Vous la garderez pour vos enfants et les enfants de leurs enfants. Ainsi ils verront la nourriture que je vous ai donnée dans le désert, quand je vous ai fait sortir d'Égypte.”  »

Louis Segond (Nouvelle)

32 Moïse dit : Voici ce que le S EIGNEUR a ordonné : Qu'un plein omer en soit conservé pour toutes vos générations, afin qu'elles voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, quand je vous ai fait sortir d'Egypte.

Français Courant

32 Moïse dit : « Voici ce qu'ordonne le Seigneur : “Qu'on remplisse de manne un récipient, afin d'en conserver pour vos descendants. Ainsi ils pourront voir de quel pain je vous nourrissais dans le désert, quand je vous ai fait sortir d'Égypte.”  »

Colombe

32 Moïse dit : Voici ce que l'Éternel a ordonné : Qu'un plein omer de manne soit conservé pour vos générations (futures), afin qu'elles voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, quand je vous ai fait sortir du pays d'Égypte.

TOB

32 Moïse dit : « Voici ce que le S EIGNEUR a ordonné : Qu’on en remplisse un omer en réserve pour vos descendants, afin qu’ils voient le pain dont je vous ai nourris au désert, en vous faisant sortir du pays d’Egypte. »

Segond (Originale)

32 Moïse dit: Voici ce que l'Éternel a ordonné: Qu'un omer rempli de manne soit conservé pour vos descendants, afin qu'ils voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, après vous avoir fait sortir du pays d'Égypte.

King James

32 And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

Reina Valera

32 Y dijo Moisés: Esto es lo que Jehová ha mandado: Henchirás un gomer de él para que se guarde para vuestros descendientes, á fin de que vean el pan que yo os dí á comer en el desierto, cuando yo os saqué de la tierra de Egipto.