Exodus*

Caput 21: 27

dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos liberos
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 S'il lui casse une dent, il lui accordera de même la liberté, en compensation de sa dent.

Parole de Vie

27 S'il lui casse une dent, il rendra la liberté à son esclave, homme ou femme, en échange de sa dent.

Louis Segond (Nouvelle)

27 S'il fait tomber une dent à son esclave ou à sa servante, il le renverra libre, pour sa dent.

Français Courant

27 S'il lui casse une dent, il lui accordera de même la liberté, en compensation de sa dent.

Colombe

27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le renverra libre, pour prix de sa dent.

TOB

27 Et si c’est une dent de son serviteur ou une dent de sa servante qu’il fait tomber, il les laissera aller libres, en compensation de leur dent.

Segond (Originale)

27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent.

King James

27 And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Reina Valera

27 Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.