Bible Française
4 Si tu rencontres le bœuf ou l'âne égaré de ton ennemi, ramène-le-lui.
Parole de Vie
4 « Si votre ennemi a perdu son bœuf ou son âne, rendez-lui l'animal quand vous le trouvez.
Louis Segond (Nouvelle)
4 S'il t'arrive de voir le bœuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras.
Français Courant
4 « Si vous rencontrez le bœuf ou l'âne égaré de votre ennemi, ramenez-le-lui.
Colombe
4 Lorsque tu rencontreras le bœuf de ton ennemi, ou son âne, qui s'est égaré, tu le lui ramèneras.
TOB
4 Quand tu tomberas sur le bœuf de ton ennemi, ou sur son âne, égarés, tu les lui ramèneras.
Segond (Originale)
4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras.
King James
4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Reina Valera
4 Si encontrares el buey de tu enemigo ó su asno extraviado, vuelve á llevárselo.