Exodus*

Caput 28: 43

et utentur eis Aaron et filii eius quando ingredientur tabernaculum testimonii vel quando adpropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario ne iniquitatis rei moriantur legitimum sempiternum erit Aaron et semini eius post eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

43 Aaron et ses fils les porteront pour pénétrer dans la tente de la rencontre ou pour accéder à l'autel, lorsqu'ils accompliront leurs fonctions de prêtres au lieu saint. De cette manière ils ne risqueront pas de mourir pour avoir montré leur nudité. C'est une prescription qu'observeront Aaron et ses descendants en tout temps.

Parole de Vie

43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la rencontre. Ils les porteront aussi quand ils approcheront de l'autel pour me servir dans le lieu saint. Ainsi, ils ne se montreront pas nus et ils ne risqueront pas de mourir à cause de cela. C'est une règle pour toujours, pour Aaron, ses enfants, et les enfants de leurs enfants. »

Louis Segond (Nouvelle)

43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la Rencontre ou quand ils s'approcheront de l'autel pour officier dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se chargeront pas d'une faute, et ils ne mourront pas. C'est une prescription perpétuelle pour Aaron et pour sa descendance après lui.

Français Courant

43 Aaron et ses fils les porteront pour pénétrer dans la tente de la rencontre ou pour accéder à l'autel, lorsqu'ils accompliront leurs fonctions de prêtres au sanctuaire. De cette manière ils ne risqueront pas de mourir pour avoir montré leur nudité. Il s'agit là d'une loi valable en tout temps, pour Aaron et ses descendants. »

Colombe

43 Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente de la Rencontre, ou quand ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le lieu-saint ; ainsi ils ne porteront pas (le poids d') une faute, et ne mourront pas. C'est une prescription perpétuelle pour Aaron et pour sa descendance après lui.

TOB

43 Aaron et ses fils les prendront quand ils entreront dans la tente de la rencontre ou quand ils approcheront de l’autel pour officier dans le sanctuaire, afin de ne pas se charger d’une faute et mourir. Loi immuable pour lui et sa descendance après lui.

Segond (Originale)

43 Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d'assignation, ou quand ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C'est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.

King James

43 And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.

Reina Valera

43 Y estarán sobre Aarón y sobre sus hijos cuando entraren en el tabernáculo de testimonio, ó cuando se llegaren al altar para servir en el santuario, porque no lleven pecado, y mueran. Estatuto perpetuo para él, y para su simiente después de él.