Exodus*

Caput 29: 23

tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Tu prélèveras, dans la corbeille des pains sans levain déposée devant le Seigneur, un pain rond, un gâteau à l'huile et une galette.

Parole de Vie

23 Dans le panier des pains sans levain placé devant moi, tu prendras un pain rond, un gâteau à l'huile et une galette.

Louis Segond (Nouvelle)

23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain placée devant le S EIGNEUR un pain rond, un gâteau de pain à l'huile et une galette.

Français Courant

23 Tu prélèveras dans la corbeille des pains sans levain déposée devant moi un pain rond, un gâteau à l'huile et une galette.

Colombe

23 (tu prendras) aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Éternel, un gâteau de pain à l'huile et une galette.

TOB

23 et puis une couronne de pain, un gâteau à l’huile et une crêpe, dans la corbeille des pains sans levain qui est devant le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Éternel, un gâteau de pain, un gâteau à l'huile et une galette.

King James

23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:

Reina Valera

23 También una torta de pan, y una hojaldre amasada con aceite, y una lasaña del canastillo de los ázimos presentado á Jehová;