Bible Française
31 Tu prendras le second bélier, celui dont l'offrande marque l'entrée en fonction des prêtres, et tu en cuiras la viande dans un endroit réservé du lieu saint.
Parole de Vie
31 « Vous prendrez le deuxième bélier, celui qu'on offre pour marquer le moment où les prêtres commencent à me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit réservé à cela.
Louis Segond (Nouvelle)
31 Tu prendras le bélier d'investiture et tu en feras cuire la viande dans un lieu sacré.
Français Courant
31 « On prendra le second bélier, celui dont l'offrande marque l'entrée en fonction des prêtres, et on en cuira la viande dans un endroit réservé du sanctuaire.
Colombe
31 Tu prendras le bélier d'investiture et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.
TOB
31 Tu prendras le bélier d’investiture et tu feras cuire sa chair dans un endroit saint.
Segond (Originale)
31 Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.
King James
31 And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
Reina Valera
31 Y tomarás el carnero de las consagraciones, y cocerás su carne en el lugar del santuario.