Exodus*

Caput 30: 6

ponesque altare contra velum quod ante arcam pendet testimonii coram propitiatorio quo tegitur testimonium ubi loquar tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Tu déposeras cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de l'alliance, là où je te donnerai rendez-vous.

Parole de Vie

6 Vous laisserez cet autel devant le rideau qui cache le coffre contenant les tablettes de l'alliance. C'est là, Moïse, que je te rencontrerai.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant le coffre du Témoignage, en face de l'expiatoire qui est sur le Témoignage, là où je te rencontrerai.

Français Courant

6 On déposera cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de l'alliance, là où je te donnerai rendez-vous.

Colombe

6 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du Témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le Témoignage, et où je te rencontrerai.

TOB

6 Tu le placeras devant le voile qui abrite l’arche de la charte – devant le propitiatoire qui est sur la charte – là où je te rencontrerai.

Segond (Originale)

6 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.

King James

6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

Reina Valera

6 Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí.