Bible Française
21 Il demanda ensuite à Aaron : « Qu'est-ce que ce peuple t'a fait, pour que tu l'entraînes dans un si grave péché ? –
Parole de Vie
21 Ensuite Moïse dit à Aaron : « Tu as entraîné le peuple dans un péché très grave. Pourquoi donc ? Qu'est-ce que ce peuple t'a fait ? »
Louis Segond (Nouvelle)
21 Moïse dit à Aaron : Que t'a fait ce peuple, pour que tu aies fait venir sur lui un si grand péché ?
Français Courant
21 Il demanda ensuite à Aaron : « Qu'est-ce que ce peuple t'a fait, pour que tu l'entraînes dans un si grave péché ? » —
Colombe
21 Moïse dit à Aaron : Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies chargé d'un si grand péché ?
TOB
21 Moïse dit à Aaron : « Que t’a fait ce peuple pour que tu amènes sur lui un grand péché ? »
Segond (Originale)
21 Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché?
King James
21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
Reina Valera
21 Y dijo Moisés á Aarón: ¿Qué te ha hecho este pueblo, que has traído sobre él tan gran pecado?