Bible Française
10 Dès que les Israélites voyaient la colonne, chacun d'eux s'inclinait respectueusement jusqu'à terre, à l'entrée de sa propre tente.
Parole de Vie
10 Tout le peuple voit la colonne de fumée qui s'arrête à l'entrée de la tente de la rencontre. Alors tous se lèvent, et chacun se met à genoux à l'entrée de sa tente.
Louis Segond (Nouvelle)
10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée s'arrêter à l'entrée de la tente ; alors tout le peuple se levait et se prosternait, chacun à l'entrée de sa tente.
Français Courant
10 Dès que les Israélites voyaient la colonne, chacun d'eux s'inclinait respectueusement jusqu'à terre, à l'entrée de sa propre tente.
Colombe
10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée s'arrêter à l'entrée de la tente, alors tout le peuple se levait et se prosternait chacun à l'entrée de sa tente.
TOB
10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée dressée à l’entrée de la tente ; tout le peuple se levait, et chacun se prosternait à l’entrée de sa tente.
Segond (Originale)
10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.
King James
10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
Reina Valera
10 Y viendo todo el pueblo la columna de nube, que estaba á la puerta del tabernáculo, levantábase todo el pueblo, cada uno á la puerta de su tienda y adoraba.