Exodus*

Caput 33: 10

cernentibus universis quod columna nubis staret ad ostium tabernaculi stabantque ipsi et adorabant per fores tabernaculorum suorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Dès que les Israélites voyaient la colonne, chacun d'eux s'inclinait respectueusement jusqu'à terre, à l'entrée de sa propre tente.

Parole de Vie

10 Tout le peuple voit la colonne de fumée qui s'arrête à l'entrée de la tente de la rencontre. Alors tous se lèvent, et chacun se met à genoux à l'entrée de sa tente.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée s'arrêter à l'entrée de la tente ; alors tout le peuple se levait et se prosternait, chacun à l'entrée de sa tente.

Français Courant

10 Dès que les Israélites voyaient la colonne, chacun d'eux s'inclinait respectueusement jusqu'à terre, à l'entrée de sa propre tente.

Colombe

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée s'arrêter à l'entrée de la tente, alors tout le peuple se levait et se prosternait chacun à l'entrée de sa tente.

TOB

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée dressée à l’entrée de la tente ; tout le peuple se levait, et chacun se prosternait à l’entrée de sa tente.

Segond (Originale)

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.

King James

10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

Reina Valera

10 Y viendo todo el pueblo la columna de nube, que estaba á la puerta del tabernáculo, levantábase todo el pueblo, cada uno á la puerta de su tienda y adoraba.