Exodus*

Caput 33: 15

et ait Moses si non tu ipse praecedes ne educas nos de loco isto
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Moïse reprit : « Si tu renonces à venir en personne avec nous, ne nous demande pas de partir d'ici.

Parole de Vie

15 Moïse continue : « Si tu ne viens pas toi-même avec nous, ne nous commande pas de quitter ce lieu.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Moïse lui dit : Si tu n'y vas pas toi-même, ne nous fais pas monter d'ici.

Français Courant

15 Moïse reprit : « Si tu renonçais à venir en personne avec nous, ne nous ordonne pas de partir d'ici.

Colombe

15 (Moïse) lui dit : Si tu ne marches pas toi-même (avec nous), ne nous fais pas monter d'ici.

TOB

15 Il lui dit : « Si tu ne viens pas en personne, ne nous fais pas monter d’ici.

Segond (Originale)

15 Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

King James

15 And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.

Reina Valera

15 Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.