Exodus*

Caput 37: 16

et vasa ad diversos usus mensae acetabula fialas cyatos et turibula ex auro puro in quibus offerenda sunt liba
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Il façonna la vaisselle qu'on dépose sur la table : les plats, les coupes, les bols, les flacons pour les offrandes de vin, le tout en or pur.

Parole de Vie

16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des récipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placés sur la table.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses bols et ses aiguières pour les libations ; il les fit d'or pur.

Français Courant

16 On façonna la vaisselle qu'on dépose sur la table : plats, coupes, bols, flacons pour les offrandes de vin, le tout en or pur.

Colombe

16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses bols et ses aiguières pour servir aux libations ; il les fit d'or pur.

TOB

16 Il fit en or pur les accessoires de la table – plats, gobelets, bols et timbales – avec lesquels on devait verser les libations.

Segond (Originale)

16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.

King James

16 And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.

Reina Valera

16 También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.