Exodus*

Caput 37: 18

sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex altera
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté.

Parole de Vie

18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches à droite, trois branches à gauche.

Louis Segond (Nouvelle)

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches d'un côté du porte-lampes et trois branches de l'autre côté du porte-lampes.

Français Courant

18 Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté.

Colombe

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés et trois branches du chandelier de l'autre.

TOB

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier sur un côté, trois branches du chandelier sur l’autre côté.

Segond (Originale)

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

King James

18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

Reina Valera

18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero: