Exodus*

Caput 4: 17

virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es signa
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 De plus, tu tiendras à la main ce bâton, qui te servira à faire des prodiges. »

Parole de Vie

17 De plus, tu tiendras ce bâton dans ta main. Avec lui, tu feras des choses étonnantes. »

Louis Segond (Nouvelle)

17 Prends ce bâton avec lequel tu produiras les signes.

Français Courant

17 De plus, tu tiendras à la main ce bâton, qui te servira à faire des miracles. »

Colombe

17 Prends dans ta main ce bâton avec lequel tu opéreras les signes.

TOB

17 Quant à ce bâton, prends-le en main ! Avec lui, tu feras les signes. »

Segond (Originale)

17 Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

King James

17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

Reina Valera

17 Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales.