Exodus*

Caput 7: 13

induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Pourtant, comme le Seigneur l'avait annoncé, le pharaon, entêté, ne tint pas compte de la requête de Moïse et d'Aaron.

Parole de Vie

13 Pourtant, le cœur du roi d'Égypte reste fermé, comme le SEIGNEUR l'a annoncé. Il n'écoute pas Moïse et Aaron.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Le pharaon s'entêta ; il ne les écouta pas, comme l'avait dit le S EIGNEUR .

Français Courant

13 Pourtant, comme le Seigneur l'avait annoncé, le Pharaon, obstiné, ne tint pas compte de la requête de Moïse et d'Aaron.

Colombe

13 Le cœur du Pharaon s'endurcit, et il n'écouta pas Moïse et Aaron comme l'avait dit l'Éternel.

TOB

13 Cependant, le cœur du Pharaon resta endurci ; il n’écouta pas Moïse et Aaron, comme l’avait dit le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

13 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Éternel avait dit.

King James

13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

Reina Valera

13 Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.