Exodus*

Caput 8: 14

congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terra
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Les magiciens égyptiens recoururent à leur pouvoir pour chasser les moustiques, mais ils ne réussirent pas ; les moustiques continuèrent de s'attaquer aux êtres humains et aux bêtes.

Parole de Vie

14 Les magiciens égyptiens essaient à leur tour de chasser les puces grâce à leur magie, mais ils n'y arrivent pas. Les puces restent sur les gens et sur les animaux.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Les mages recoururent à leurs pratiques occultes pour produire des moustiques, mais ils n'y parvinrent pas. Il y avait des moustiques sur les humains et sur les bêtes.

Français Courant

14 Les magiciens égyptiens recoururent à leur pouvoir pour chasser les moustiques, mais ils ne réussirent pas ; les moustiques continuèrent de s'attaquer aux hommes et aux bêtes.

Colombe

14 Les magiciens employèrent leurs pratiques occultes pour produire les moustiques ; mais ils ne le purent pas. Les moustiques étaient sur les hommes et sur les bêtes.

TOB

14 Les magiciens avec leurs sortilèges essayèrent aussi de produire des moustiques, mais ils ne réussirent pas. Et il y eut des moustiques sur les hommes et sur les bêtes.

Segond (Originale)

14 (8:10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.

King James

14 And they gathered them together upon heaps: and the land stank.

Reina Valera

14 Y las juntaron en montones, y apestaban la tierra.