Bible Française
9 Cette suie retombera en poussière sur l'Égypte. Partout dans le pays, elle produira sur les êtres humains et sur les bêtes des furoncles qui évolueront en ulcères. »
Parole de Vie
9 Cette cendre se répandra dans toute l'Égypte. Ensuite, dans tout le pays, les personnes et les animaux auront sur la peau des boutons qui formeront des plaies. »
Louis Segond (Nouvelle)
9 Elle se changera en poussière sur toute l'Egypte ; elle produira, dans toute l'Egypte, sur les humains et sur les bêtes, des ulcères avec éruption de pustules.
Français Courant
9 Cette suie retombera en poussière sur l'Égypte. Partout dans le pays, elle produira sur les hommes et les bêtes des furoncles évoluant en ulcères. »
Colombe
9 Elle deviendra une poussière sur tout le pays d'Égypte ; et elle produira, dans tout le pays d'Égypte, sur les hommes et sur les bêtes, des ulcères avec éruption de pustules.
TOB
9 Se répandant en poussière sur tout le pays d’Egypte, elle provoquera des furoncles bourgeonnant en pustules chez les hommes et les bêtes de tout le pays d’Egypte. »
Segond (Originale)
9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Égypte; et elle produira, dans tout le pays d'Égypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.
King James
9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
Reina Valera
9 Y vendrá á ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual originará sarpullido que cause tumores apostemados en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto.