Genesis*

Caput 1: 17

et posuit eas in firmamento caeli ut lucerent super terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Il les plaça dans les cieux pour éclairer la terre,

Parole de Vie

17 Dieu les place dans le ciel pour éclairer la terre,

Louis Segond (Nouvelle)

17 Dieu les plaça dans la voûte céleste pour éclairer la terre,

Français Courant

17 Il les plaça dans le ciel pour éclairer la terre,

Colombe

17 Dieu les plaça dans l'étendue céleste, pour éclairer la terre,

TOB

17 Dieu les établit dans le firmament du ciel pour illuminer la terre,

Segond (Originale)

17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,

King James

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Reina Valera

17 Y púsolas Dios en la expansión de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,