Genesis*

Caput 12: 17

flagellavit autem Dominus Pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Mais le Seigneur frappa le pharaon et sa maisonnée de grands malheurs à cause de Saraï, la femme d'Abram.

Parole de Vie

17 Mais le SEIGNEUR frappe le roi d'Égypte et sa famille de grands malheurs, à cause de Saraï, la femme d'Abram.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Mais le S EIGNEUR frappa le pharaon et sa maison de grands fléaux à cause de Saraï, femme d'Abram.

Français Courant

17 Mais le Seigneur frappa le Pharaon et sa famille de grands malheurs à cause de Saraï, la femme d'Abram.

Colombe

17 Mais l'Éternel frappa le Pharaon et sa maison de grandes plaies à cause de l'affaire de Saraï, femme d'Abram.

TOB

17 Mais le S EIGNEUR infligea de grands maux au Pharaon et à sa maison à cause de Saraï, la femme d’Abram.

Segond (Originale)

17 Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.

King James

17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

Reina Valera

17 Mas Jehová hirió á Faraón y á su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram.