Genesis*

Caput 12: 18

vocavitque Pharao Abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi quare non indicasti quod uxor tua esset
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Le pharaon convoqua Abram et lui demanda : « Pourquoi m'as-tu fait cela ? Pourquoi ne m'as-tu pas averti que c'était ta femme ?

Parole de Vie

18 Le roi fait venir Abram et il lui dit : « Qu'est-ce que tu m'as fait là ? Tu ne m'as pas dit que c'était ta femme ! Pourquoi donc ?

Louis Segond (Nouvelle)

18 Alors le pharaon appela Abram ; il lui dit : Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas fait savoir qu'elle était ta femme ?

Français Courant

18 Le Pharaon convoqua Abram et lui demanda : « Pourquoi m'as-tu fait cela ? Pourquoi ne m'as-tu pas averti que c'était ta femme ?

Colombe

18 Alors le Pharaon appela Abram et lui dit : Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré qu'elle était ta femme ?

TOB

18 Le Pharaon convoqua Abram pour lui dire : « Que m’as-tu fait là ! Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

Segond (Originale)

18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme?

King James

18 And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

Reina Valera

18 Entonces Faraón llamó á Abram, y le dijo: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué no me declaraste que era tu mujer?