Genesis*

Caput 14: 22

qui respondit ei levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem caeli et terrae
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Abram lui répondit : « Je lève ma main vers le Seigneur, le Dieu très-haut qui a créé les cieux et la terre.

Parole de Vie

22 Abram lui répond : « Je lève ma main vers le SEIGNEUR, le Dieu très-haut qui a fait le ciel et la terre.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Abram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers le S EIGNEUR , le Dieu Très-Haut qui produit le ciel et la terre.

Français Courant

22 Abram lui répondit : « Je lève ma main vers le Seigneur, le Dieu très-haut qui a créé le ciel et la terre :

Colombe

22 Abram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers l'Éternel, le Dieu Très-Haut maître du ciel et de la terre :

TOB

22 Abram lui répondit : « Je lève la main vers le S EIGNEUR , Dieu Très-Haut qui crée ciel et terre :

Segond (Originale)

22 Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers l'Éternel, le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre:

King James

22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,

Reina Valera

22 Y respondió Abram al rey de Sodoma: He alzado mi mano á Jehová Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra,