Genesis*

Caput 15: 6

credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Abram eut confiance dans le Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.

Parole de Vie

6 Abram a confiance dans le SEIGNEUR. C'est pourquoi le SEIGNEUR le reconnaît comme juste.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Il mit sa foi dans le S EIGNEUR  ; il le lui compta comme justice.

Français Courant

6 Abram eut confiance dans le Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.

Colombe

6 Abram crut en l'Éternel qui le lui compta comme justice.

TOB

6 Abram eut foi dans le S EIGNEUR , et pour cela le S EIGNEUR le considéra comme juste.

Segond (Originale)

6 Abram eut confiance en l'Éternel, qui le lui imputa à justice.

King James

6 And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

Reina Valera

6 Y creyó á Jehová, y contóselo por justicia.