Genesis*

Caput 18: 16

cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra Sodomam et Abraham simul gradiebatur deducens eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Les hommes se mirent en route et regardèrent en direction de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.

Parole de Vie

16 Les hommes se lèvent pour partir et ils regardent dans la direction de Sodome. Abraham marche avec eux pour les reconduire.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Les hommes se levèrent pour partir et se tournèrent du côté de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.

Français Courant

16 Les hommes se mirent en route et regardèrent en direction de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.

Colombe

16 Ces hommes se levèrent pour partir et regardèrent du côté de Sodome. Abraham les accompagna pour prendre congé d'eux.

TOB

16 Les hommes se levèrent de là et portèrent leur regard sur Sodome ; Abraham marchait avec eux pour prendre congé.

Segond (Originale)

16 Ces hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompagner.

King James

16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Reina Valera

16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.