Genesis*

Caput 18: 17

dixitque Dominus num celare potero Abraham quae gesturus sum
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Le Seigneur se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire.

Parole de Vie

17 Le SEIGNEUR se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Or le S EIGNEUR avait dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,

Français Courant

17 Le Seigneur se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire.

Colombe

17 Or l'Éternel avait dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire ?

TOB

17 Le S EIGNEUR dit : « Vais-je cacher à Abraham ce que je fais ?

Segond (Originale)

17 Alors l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?...

King James

17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

Reina Valera

17 Y Jehová dijo: ¿Encubriré yo á Abraham lo que voy á hacer,