Genesis*

Caput 19: 26

respiciensque uxor eius post se versa est in statuam salis
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 La femme de Loth regarda en arrière et fut changée en statue de sel.

Parole de Vie

26 La femme de Loth regarde derrière elle et elle devient une statue de sel.

Louis Segond (Nouvelle)

26 La femme de Loth regarda en arrière et devint une statue de sel.

Français Courant

26 La femme de Loth regarda en arrière et fut changée en statue de sel.

Colombe

26 La femme de Loth regarda en arrière et devint une statue de sel.

TOB

26 La femme de Loth regarda en arrière et elle devint une colonne de sel.

Segond (Originale)

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

King James

26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

Reina Valera

26 Entonces la mujer de Lot miró atrás, á espaldas de él, y se volvió estatua de sal.