Genesis*

Caput 20: 11

respondit Abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor Dei in loco isto et interficient me propter uxorem meam
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Abraham répondit : « Je me suis dit que les gens d'ici n'avaient aucun respect pour Dieu et qu'ils allaient me tuer à cause de ma femme.

Parole de Vie

11 Abraham répond : « J'ai pensé : “Les gens d'ici n'ont aucun respect pour Dieu. Ils vont me tuer à cause de ma femme.”

Louis Segond (Nouvelle)

11 Abraham répondit : Je me disais qu'il n'y avait certainement aucune crainte de Dieu en ce lieu et qu'on me tuerait à cause de ma femme.

Français Courant

11 Abraham répondit : « Je me suis dit que les gens d'ici n'avaient aucun respect pour Dieu et qu'ils allaient me tuer à cause de ma femme.

Colombe

11 Abraham répondit : Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu en cet endroit, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.

TOB

11 Abraham répondit : « Je m’étais dit : “Il n’y a pas la moindre crainte de Dieu dans ce lieu, ils me tueront à cause de ma femme.”

Segond (Originale)

11 Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.

King James

11 And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

Reina Valera

11 Y Abraham respondió: Porque dije para mí: Cierto no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer.