Genesis*

Caput 20: 18

concluserat enim Deus omnem vulvam domus Abimelech propter Sarram uxorem Abraham
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

18 Car le S EIGNEUR avait frappé de stérilité toute la maison d'Abimélek à cause de Sara, femme d'Abraham.

Colombe

18 Car l'Éternel avait frappé de stérilité toute la maison d'Abimélek, à cause de Sara, femme d'Abraham.

TOB

18 En effet, le S EIGNEUR avait rendu stériles toutes les femmes de la maison d’Abimélek à cause de Sara, la femme d’Abraham.

Segond (Originale)

18 Car l'Éternel avait frappé de stérilité toute la maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.

King James

18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.

Reina Valera

18 Porque había del todo cerrado Jehová toda matriz de la casa de Abimelech, á causa de Sara mujer de Abraham.