Bible Française
4 Abimélek, qui ne s'était pas encore approché d'elle, répondit : « Seigneur, mon peuple et moi sommes innocents ! Nous feras-tu mourir quand même ?
Parole de Vie
4 Abimélek ne s'est pas encore approché d'elle. Il dit : « Seigneur, mon peuple et moi, nous sommes innocents. Est-ce que tu vas nous faire mourir quand même ?
Louis Segond (Nouvelle)
4 Abimélek, qui ne s'était pas approché d'elle, répondit : Seigneur, vas-tu vraiment tuer un juste ?
Français Courant
4 Abimélek, qui ne s'était pas encore approché d'elle, répondit : « Seigneur, mon peuple et moi sommes innocents ! Vas-tu nous faire mourir quand même ?
Colombe
4 Abimélek, qui ne s'était pas approché d'elle, répondit : Seigneur, est-ce que tu vas tuer une nation même si elle est juste ?
TOB
4 Abimélek, qui ne s’était pas encore approché d’elle, s’écria : « Mon Seigneur ! Ferais-tu périr une nation, même si elle est juste ?
Segond (Originale)
4 Abimélec, qui ne s'était point approché d'elle, répondit: Seigneur, ferais-tu périr même une nation juste?
King James
4 But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Reina Valera
4 Mas Abimelech no había llegado á ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?