Genesis*

Caput 21: 12

cui dixit Deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi Sarra audi vocem eius quia in Isaac vocabitur tibi semen
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Mais Dieu lui dit : « Ne sois pas contrarié au sujet de ta servante et de son enfant. Accepte de faire tout ce que Sara t'a dit. En effet, c'est par Isaac qu'une descendance portera ton nom.

Parole de Vie

12 Mais Dieu dit à Abraham : « Ne sois pas triste à cause du garçon et de ton esclave. Fais tout ce que Sara te dit. Les enfants et les enfants de leurs enfants que je t'ai promis, tu les auras par Isaac.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Mais Dieu dit à Abraham : Que cela ne te déplaise pas, à cause du garçon et de ta servante. Ecoute tout ce que Sara te dira ; car c'est par Isaac que viendra ce qui sera appelé ta descendance.

Français Courant

12 Mais Dieu lui dit : « Ne sois pas contrarié au sujet de ton esclave et de son enfant. Accepte de faire tout ce que Sara t'a dit. En effet, c'est par Isaac que tu auras les descendants que je t'ai promis.

Colombe

12 Mais Dieu dit à Abraham : N'aie pas de déplaisir, à cause du garçon et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera ; car c'est par Isaac que tu auras une descendance qui porte ton nom.

TOB

12 Mais Dieu lui dit : « Ne te fâche pas à propos du garçon et de ta servante. Ecoute tout ce que te dit Sara, car c’est par Isaac qu’une descendance portera ton nom.

Segond (Originale)

12 Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l'enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera; car c'est d'Isaac que sortira une postérité qui te sera propre.

King James

12 And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.

Reina Valera

12 Entonces dijo Dios á Abraham: No te parezca grave á causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.