Genesis*

Caput 21: 21

habitavitque in deserto Pharan et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti
(* Traductions européennes)

Parole de Vie

21 Il habite dans le désert de Paran. Sa mère lui donne pour femme une Égyptienne.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Il s'installa dans le désert de Parân ; sa mère prit pour lui une femme d'Egypte.

Colombe

21 Il habita dans le désert de Parân et sa mère lui procura pour femme une Égyptienne.

TOB

21 il habita dans le désert de Parân, et sa mère lui fit épouser une femme du pays d’Egypte.

Segond (Originale)

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Égypte.

King James

21 And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.

Reina Valera

21 Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.