Genesis*

Caput 21: 20

et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius
(* Traductions européennes)

Parole de Vie

20 Dieu prend soin de l'enfant. Ensuite, l'enfant grandit et il habite dans le désert. Il devient un tireur à l'arc.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Dieu fut avec le garçon, qui grandit ; il s'installa dans le désert et devint tireur à l'arc.

Colombe

20 Dieu fut avec le garçon, qui grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.

TOB

20 Dieu fut avec le garçon qui grandit et habita au désert. C’était un tireur d’arc ;

Segond (Originale)

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

King James

20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.

Reina Valera

20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.