Genesis*

Caput 24: 36

et peperit Sarra uxor domini mei filium domino meo in senectute sua deditque illi omnia quae habuerat
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Sa femme Sara, malgré son âge, lui a donné un fils à qui il a transmis tout ce qui lui appartenait.

Parole de Vie

36 Sara, sa femme, lui a donné un fils dans sa vieillesse, et mon maître a donné tous ses biens à son fils.

Louis Segond (Nouvelle)

36 Sara, la femme de mon maître, a, dans sa vieillesse, donné un fils à mon maître ; c'est à ce fils qu'il a donné tout ce qui lui appartient.

Français Courant

36 Sa femme Sara, malgré son âge, lui a donné un fils à qui il a transmis tout ce qui lui appartenait.

Colombe

36 Sara, la femme de mon seigneur a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur ; c'est à ce fils qu'il a donné tout ce qui lui appartient.

TOB

36 Sara, la femme de mon maître, lui a enfin donné un fils en ses vieux jours. Mon maître lui a transmis tous ses biens

Segond (Originale)

36 Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède.

King James

36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.

Reina Valera

36 Y Sara, mujer de mi amo, parió en su vejez un hijo á mi señor, quien le ha dado todo cuanto tiene.