Genesis*

Caput 24: 4

sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Jure-moi que tu iras dans mon pays d'origine et que tu choisiras dans ma parenté une femme pour mon fils Isaac. »

Parole de Vie

4 Tu iras dans mon pays et dans ma famille. Là, tu choisiras une femme pour mon fils Isaac. »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Tu iras dans mon pays, au lieu de mes origines, et là tu prendras une femme pour Isaac, mon fils.

Français Courant

4 Jure-moi que tu iras dans mon pays d'origine et que tu choisiras dans ma parenté une femme pour mon fils Isaac. »

Colombe

4 Mais tu iras dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.

TOB

4 Mais tu iras dans mon pays et dans ma famille prendre une femme pour mon fils Isaac. »

Segond (Originale)

4 mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.

King James

4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

Reina Valera

4 Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.