Bible Française
5 Le serviteur lui répondit : « La femme refusera peut-être de me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je alors ramener ton fils dans le pays que tu as quitté ? » –
Parole de Vie
5 Le serviteur lui répond : « La femme refusera peut-être de me suivre ici. Alors, est-ce que je dois ramener ton fils dans le pays que tu as quitté ? »
Louis Segond (Nouvelle)
5 Le serviteur lui répondit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; devrai-je ramener ton fils dans le pays d'où tu es sorti ?
Français Courant
5 Le serviteur lui répondit : « La femme refusera peut-être de me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je alors ramener ton fils dans le pays que tu as quitté ? » —
Colombe
5 Le serviteur lui répondit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; devrai-je ramener ton fils dans le pays que tu as quitté ?
TOB
5 Le serviteur lui répondit : « Peut-être cette femme ne consentira-t-elle pas à me suivre dans ce pays-ci ; devrai-je ramener ton fils au pays d’où tu es sorti ? »
Segond (Originale)
5 Le serviteur lui répondit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d'où tu es sorti?
King James
5 And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
Reina Valera
5 Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?