Genesis*

Caput 27: 11

cui ille respondit nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit et ego lenis
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Jacob répondit à sa mère : « Ésaü est couvert de poils, mais pas moi.

Parole de Vie

11 Jacob répond à sa mère : « Ésaü est couvert de poils, pas moi.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Jacob répondit à Rébecca, sa mère : Esaü, mon frère, est velu, tandis que ma peau est lisse.

Français Courant

11 Jacob répondit à sa mère : « Ésaü est couvert de poils, mais pas moi.

Colombe

11 Jacob répondit à sa mère Rébecca : Oui, mais mon frère Ésaü est velu, tandis que moi je ne le suis pas.

TOB

11 Jacob répondit à Rébecca sa mère : « Si mon frère Esaü est un homme velu, moi je n’ai pas de poil.

Segond (Originale)

11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

King James

11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:

Reina Valera

11 Y Jacob dijo á Rebeca su madre: He aquí, Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo lampiño: