Genesis*

Caput 27: 28

det tibi Deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vini
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Que Dieu te donne la rosée qui tombe des cieux,

Bible Française

les riches produits de la terre,

Bible Française

28 Que Dieu te donne la rosée qui tombe du ciel,

Parole de Vie

28 Que Dieu te donne la rosée qui tombe du ciel,

Bible Française

28 Que Dieu te donne, de la rosée du ciel

Louis Segond (Nouvelle)

28 Que Dieu te donne, de la rosée du ciel

Français Courant

28 “Que Dieu te donne la rosée qui tombe du ciel,

Bible Française

28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel

Colombe

28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel

TOB

28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel et de gras terroirs, du froment et du vin nouveau en abondance !

Segond (Originale)

28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

King James

28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Reina Valera

28 Dios, pues, te dé del rocío del cielo,