Genesis*

Caput 27: 43

nunc ergo fili audi vocem meam et consurgens fuge ad Laban fratrem meum in Haran
(* Traductions européennes)

Bible Française

43 Maintenant, écoute-moi bien, mon fils ! Pars d'ici, fuis chez mon frère Laban, à Charan.

Parole de Vie

43 Maintenant, mon fils, écoute-moi. Pars d'ici ! Fuis chez mon frère Laban, à Haran.

Louis Segond (Nouvelle)

43 Maintenant, mon fils, écoute-moi : va te réfugier chez Laban, mon frère, à Harrân.

Français Courant

43 Maintenant, écoute-moi bien, mon fils ! Pars d'ici, fuis chez mon frère Laban, à Haran.

Colombe

43 Maintenant, mon fils, écoute ma voix ! Lève-toi, va te réfugier chez mon frère Laban, à Harân.

TOB

43 Maintenant, mon fils, écoute-moi ; debout ! Fuis chez mon frère Laban à Harrân.

Segond (Originale)

43 Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;

King James

43 Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

Reina Valera

43 Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz; levántate, y húyete á Labán mi hermano, á Harán;