Genesis*

Caput 29: 9

adhuc loquebantur et ecce Rahel veniebat cum ovibus patris sui nam gregem ipsa pascebat
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Jacob parlait encore avec eux quand Rachel arriva avec le troupeau qui appartenait à son père, car elle était bergère.

Parole de Vie

9 Jacob parle encore avec eux quand Rachel arrive avec les troupeaux de son père. En effet, elle est bergère.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Il parlait encore avec eux lorsque arriva Rachel, avec le petit bétail de son père : elle était bergère.

Français Courant

9 Jacob parlait encore avec eux quand Rachel arriva avec le troupeau qui appartenait à son père, car elle était bergère.

Colombe

9 Il leur parlait encore lorsque survint Rachel avec le petit bétail de son père ; car elle était bergère.

TOB

9 Il parlait encore avec eux lorsque Rachel arriva avec les moutons qui appartenaient à son père, car elle était bergère.

Segond (Originale)

9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.

King James

9 And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.

Reina Valera

9 Estando aún él hablando con ellos, Rachêl vino con el ganado de su padre, porque ella era la pastora.