Genesis*

Caput 30: 13

dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Léa s'écria : « Quel bonheur ! Maintenant les femmes diront que je suis heureuse. » Et elle l'appela Asser.

Parole de Vie

13 Léa dit : « Quel bonheur pour moi ! Maintenant, les femmes peuvent dire que je suis heureuse. » Et elle donne à ce fils le nom d'Asser.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Léa dit : Quel bonheur pour moi ! Les filles me déclareront heureuse ! Et elle l'appela du nom d'Aser (« Bonheur ») .

Français Courant

13 Léa s'écria : « Quel bonheur ! Maintenant les femmes peuvent dire que je suis heureuse. » Et elle l'appela Asser.

Colombe

13 Léa dit : Que je suis heureuse ! Oui, les filles me diront heureuse. Et elle lui donna le nom d'Aser.

TOB

13 et Léa s’écria : « Quel bonheur pour moi ! Car les filles m’ont proclamée heureuse », et elle l’appela Asher.

Segond (Originale)

13 Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l'appela du nom d'Aser.

King James

13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Reina Valera

13 Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.