Genesis*

Caput 30: 43

ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asinos
(* Traductions européennes)

Bible Française

43 Jacob s'enrichit de façon considérable et devint propriétaire d'un grand nombre de moutons et de chèvres, de servantes et de serviteurs, de chameaux et d'ânes.

Parole de Vie

43 Jacob devient de plus en plus riche. Il possède beaucoup de moutons et de chèvres, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Louis Segond (Nouvelle)

43 Celui-ci s'enrichit de plus en plus ; il eut du petit bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Français Courant

43 Jacob s'enrichit énormément et devint propriétaire d'un grand nombre de moutons et de chèvres, de servantes et de serviteurs, de chameaux et d'ânes.

Colombe

43 Cet homme s'enrichit de plus en plus ; il eut du petit bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

TOB

43 Cet homme regorgea de biens, il posséda de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Segond (Originale)

43 Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

King James

43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Reina Valera

43 Y acreció el varón muy mucho, y tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.