Bible Française
22 Le surlendemain, quelqu'un informa Laban de la fuite de Jacob.
Parole de Vie
22 Le troisième jour, quelqu'un dit à Laban que Jacob a fui.
Louis Segond (Nouvelle)
22 Le troisième jour, on informa Laban que Jacob s'était enfui.
Français Courant
22 Le surlendemain, quelqu'un informa Laban de la fuite de Jacob.
Colombe
22 Le troisième jour, on avertit Laban que Jacob avait pris la fuite.
TOB
22 Le troisième jour on informa Laban que Jacob s’était enfui.
Segond (Originale)
22 Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s'était enfui.
King James
22 And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
Reina Valera
22 Y fué dicho á Labán al tercero día como Jacob se había huído.