Bible Française
24 Mais, pendant la nuit, Dieu apparut à Laban l'Araméen dans un rêve et lui dit : « Garde-toi de faire quoi que ce soit à Jacob. »
Parole de Vie
24 Mais pendant la nuit, Dieu se montre à Laban l'Araméen dans un rêve et il lui dit : « Surtout ne dis rien à Jacob, ni en bien ni en mal. »
Louis Segond (Nouvelle)
24 Mais Dieu vint vers Laban, l'Araméen, dans un rêve nocturne, et il lui dit : Garde-toi de rien dire à Jacob.
Français Courant
24 Mais, pendant la nuit, Dieu apparut à Laban l'Araméen dans un rêve et lui dit : « Garde-toi de dire quoi que ce soit à Jacob. »
Colombe
24 Mais Dieu vint vers Laban, l'Araméen, dans un rêve nocturne, et lui dit : Garde-toi de dire quoi que ce soit à Jacob.
TOB
24 Dieu vint trouver de nuit, en songe, Laban l’Araméen, il lui dit : « Garde-toi de rien dire à Jacob en bien ou en mal. »
Segond (Originale)
24 Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l'Araméen, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!
King James
24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Reina Valera
24 Y vino Dios á Labán Arameo en sueños aquella noche, y le dijo: Guárdate que no hables á Jacob descomedidamente.