Genesis*

Caput 31: 53

Deus Abraham et Deus Nahor iudicet inter nos Deus patris eorum iuravit Iacob per Timorem patris sui Isaac
(* Traductions européennes)

Bible Française

53 Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nahor soient juges entre nous : c'était le Dieu de leur père. »

Parole de Vie

53 Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nahor soit juge entre nous ! » Jacob fait un serment par le Dieu qui a fait trembler son père Isaac.

Louis Segond (Nouvelle)

53 Que le dieu d'Abraham et le dieu de Nahor soient juges entre nous — c'était le Dieu de leur père. Jacob prêta serment par la Frayeur d'Isaac, son père.

Français Courant

53 Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nahor soient juges entre nous. » Alors Jacob prêta serment par le Dieu qui faisait trembler son père Isaac.

Colombe

53 Que le Dieu d'Abraham et de Nahor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob prêta serment par la Terreur d'Isaac, son père.

TOB

53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nahor protègent le droit entre nous. » – C’était le Dieu de leur père. – Jacob jura par la Terreur d’Isaac, son père.

Segond (Originale)

53 Que le Dieu d'Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craignait Isaac.

King James

53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

Reina Valera

53 El Dios de Abraham, y el Dios de Nachôr juzgue entre nosotros, el Dios de sus padres. Y Jacob juró por el temor de Isaac su padre.