Genesis*

Caput 32: 14

capras ducentas hircos viginti oves ducentas arietes viginti
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Jacob s'installa pour passer la nuit à cet endroit. Dans ce qu'il possédait, il choisit un cadeau pour son frère Ésaü :

Parole de Vie

14 Cette nuit-là, Jacob reste à cet endroit. Dans ses troupeaux, il choisit un cadeau pour son frère Ésaü :

Louis Segond (Nouvelle)

14 C'est là que Jacob passa la nuit. Il prit parmi les biens qu'il avait acquis de quoi faire un présent à Esaü, son frère :

Français Courant

14 Jacob s'installa pour passer la nuit à cet endroit. Dans ce qu'il possédait, il choisit un cadeau pour son frère Ésaü :

Colombe

14 C'est là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qui était venu en sa possession pour faire un présent à son frère Ésaü :

TOB

14 Il demeura cette nuit-là en ce lieu.

Segond (Originale)

14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,

King James

14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,

Reina Valera

14 Doscientas cabras y veinte machos de cabrío, doscientas ovejas y veinte carneros,