Genesis*

Caput 37: 23

confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymita
(* Traductions européennes)

Parole de Vie

23 Quand Joseph arrive près de ses frères, ils lui arrachent le magnifique vêtement brodé qu'il porte.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, la tunique multicolore qu'il avait sur lui.

Colombe

23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, la tunique multicolore qu'il avait sur lui.

TOB

23 Or, au moment où Joseph arriva près de ses frères, ils lui ôtèrent sa tunique, la tunique princière qu’il avait sur lui.

Segond (Originale)

23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui.

King James

23 And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him;

Reina Valera

23 Y sucedió que, cuando llegó José á sus hermanos, ellos hicieron desnudar á José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;