Bible Française
3 Israël aimait Joseph plus que ses autres fils, car il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait donné une tunique princière.
Parole de Vie
3 Jacob aime Joseph plus que ses autres enfants. En effet, il l'a eu quand il était déjà vieux. Il lui fait faire un vêtement brodé magnifique.
Louis Segond (Nouvelle)
3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce que c'était un fils de sa vieillesse. Il lui avait fait une tunique multicolore.
Français Courant
3 Jacob aimait Joseph plus que ses autres fils, car il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait donné une tunique de luxe.
Colombe
3 Israël aimait Joseph plus que tous ses (autres) fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait fait une tunique multicolore.
TOB
3 Israël préférait Joseph à tous ses frères car il l’avait eu dans sa vieillesse. Il lui fit une tunique princière
Segond (Originale)
3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
King James
3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Reina Valera
3 Y amaba Israel á José más que á todos sus hijos, porque le había tenido en su vejez: y le hizo una ropa de diversos colores.